El Grupo Fitipos de la Universidad de Alcalá de Henares

Seguimos en el blog de UniversalDoctor hablando sobre instituciones y/o grupos que ayudan a la mejora de la comunicación en el ámbito de la salud.

Uno de los grupos con más experiencia en España sobre la interpretación y la traducción en servicios publicos es el grupo FITIPOS perteneciente a la Universidad de Alcalá de Henares de España.

El Grupo de Formación e Investigación en Traducción e Interpretación En los Servicios Públicos  (FITISPos) es un grupo dedicado, como su nombre indica, a la formación e investigación en traducción e interpretación en los servicios públicos. Parte de la base de la multidisciplinariedad e investiga sobretodo en temas de carácter multicultultural, relacionados con minorías étnicas en las cuales el aspecto lingüístico tiene un papel destacado y de ahí su enlace con la traducción e interpretación.

Desde esta filosofía, colaboran o han colaborado distintas facultades y/o departamentos (Derecho, Enfermería, Medicina, Pedagogía) de la Universidad de Alcalá y otras universidades del ámbito de la Comunidad de Madrid (Universidad Autónoma y Universidad Complutense), así como ONGs: Cruz Roja, Red Acoge, ACCEM, COMRADE, etc.; Organismos locales: Ayuntamientos, Centros de Salud y Hospitales y algunos organismos estatales: Ministerio del Interior (OAR); Diputación Guadalajara, etc.  Es asimismo un grupo multilingüe (árabe, chino, francés, inglés, polaco, rumano y ruso) que está en continuo proceso de ampliación de contactos y de participación en nuestros proyectos de personal de dentro y fuera de la Comunidad de Madrid y de la Comunidad de Castilla-La Mancha, tanto a nivel nacional como internacional.

En cuanto a la formación ofrece el Máster Universitario en Comunicación Intercultural, Interpretación y Traducción en los Servicios Públicos (60 ECTS)  en Alemán- Español,Árabe-Español, Búlgaro-Español, Chino-Español, Francés-Español, Inglés-Español, Polaco-Español, Rumano-Español y Ruso-Español reconocido a nivel estatal y miembro la Red de Másteres Europeos (Red MET). Para más detalles visitar: http://www2.uah.es/traduccion/ y http://www.fitispos.com.es

Además de la formación específica a través del Máster en Comunicación Intercultural, Interpretación y Traducción en los Servicios Públicos (CI&TISP), el Grupo FITISPos-UAH también se dedica a la organización de una serie de eventos específicos: Congresos internacionales, Seminarios de formación, Jornadas, etc. En esta línea destaca la organización del congreso internacional sobre TISP (4 ediciones) 2002, 2005, 2008 y 2011. El último celebrado el año pasado tuvo como lema la TIPS en un mundo INTERcoNEcTado. Por otro lado,  el Grupo FITISPos-UAH, publica, como fruto de sus investigaciones, diversos materiales multilingües (árabe, chino, francés, inglés, polaco, rumano y ruso)  de gran utilidad tanto para la población inmigrante como para los proveedores de servicios públicos como son la Guía multilingüe de atención al inmigrante en los Servicios Públicos, Guía multilingüe de atención a mujeres embarazadas, Guía multilingüe de pediatría, Guía multilingüe de atención al alumnos extranjero, entre otros. También destaca la labor de traducción de libros de gran importancia en la literatura de especialidad de otros idiomas, especialmente del inglés al español, recordando en este caso la traducción del libro de Ann Corsellis Traducción e interpretación en los servicios públicos. Primeros pasos  y el de Sandra Hale La interpretación comunitaria. La interpretación en los sectores jurídico, sanitario y social.

Web del Grupo FITISPos UAH

http://www2.uah.es/traduccion/

http://www2.uah.es/traduccion/

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: